Esto es un intruso en nuestro blog de artesanía, pero lo publicaré porque creo que no seré la única en caerme de la silla al verlo. Como algunos ya sabréis, estoy estudiando Traducción y Mediación Interlingüística, y cada vez que voy a clase de Uso y Normativa de la Lengua Española se me cae algún pilar básico que otro. Pues veréis: hoy la profesora nos ha contado algo que nos ha dejado patidifusos. ¿Sabíais que el presente de indicativo del verbo "saber" (de "tener sabor de algo") en la primera persona singular (es decir, "yo") se conjuga "sé"? Osea, que si voy un día a la playa y al salir del agua me chupo los labios, yo podría decir "yo SÉ a salado". Sí, como lo oís. "Yo sé a salado" es lo mismo que "yo tengo sabor a salado". Ahí queda eso. :)
Ana
*Disculpadme. Acabo de descubrir que el verbo "saber", cuando se refiere a "tener un determinado sabor", se conjuga como el verbo "saber" ("conocer", "tener conocimiento de algo"), como ya he dicho, pero con la preposición a antepuesta al sabor. Por lo tanto, lo normativo es decir "Sé a salado". Ya decía yo que me sonaba raro...
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Estamos encantados de recibir vuestros comentarios. Para nosotros son muy importantes porque gracias a ellos podemos seguir mejorando el blog. ¡Así que no dejéis de comentar!